1. CBFC | 23. September 2016

Cross Border Film Conference
Villach, 23. September 2016
Holiday Inn, Räume „Drau“ 1 und 2

Die „Cross Border Film Conference“ bringt erstmals die Filmkommissionen von Kärnten, Friaul-Julisch Venetien und Slowenien zusammen, um einen Raum für lebendige und fruchtbare Partnerschaften zu öffnen und die Kooperationen der drei Institutionen auf allen Ebenen zu fördern. Ziel ist es, die Filmbranche der Alpen-Adria-Region zu vernetzen, um im Speziellen Koproduktionen in der Region zu initiieren und voranzutreiben. Der Esprit der noch jungen Carinthia Film Commission und die bereits umfassende Erfahrung der zwei Kommissionen aus Slowenien und Friaul-Julisch Venetien bilden großartige Voraussetzungen für eine kreative und mutige Zusammenarbeit. Aktuelle Branchenthemen, Entwicklungen und Herausforderungen werden präsentiert und diskutiert, um mittelfristig als gesamte Region den Anforderungen großer, internationaler Produktionen gerecht werden zu können. Internationale Gäste aus verschiedenen Bereichen der Branche ermöglichen Begegnungen und Erfahrungsaustausch über die Regionen hinaus.

// The objective of the „Cross Border Film Conference“ is to connect business, filmmakers and the film commissions of the Alps-Adriatic region – in particular to initiate and to promote co-productions between Carinthia, Slovenia and Friuli-Venezia-Giulia. Current issues and the status quo of co-production ventures are discussed and presented in order to get ready for a prosperous future development in the upcoming years. International guests from different fields of the film industry will open the horizon beyond the regions.

 

Für den Besuch der CROSS BORDER FILM CONFERENCE ist bis 19. September eine Anmeldung an erforderlich.
// for the participation at the CROS BORDER FILM CONFERENCE a registration must be sent until September, 19th to .

 

PROGRAMM // programme

Moderation:
Wolfgang Ritzberger
Herausgeber // managing editor: MEDIA BIZ

Festrede // ceremonial address:
Helmut Grasser – Produzent Allegro Film


Arbeitssprache der CROSSS BORDER FILM CONFERENCE ist Englisch // working language is English.

14.00 Uhr: Eröffnung // opening
Herzliches willkommen und Begrüßung der Gäste durch die Leitung des K3 Film Festivals. // official welcoming by the K3 Film Festival

  • Eröffnungsworte // opening speech : Klaus Graf
    (Vorsitzender des Fachverbands für Musik- und Filmwirtschaft – WK Kärnten // head of chamber of commerce Carinthia - film department)

14.15 Uhr: Best Practice: Case-Study

Die italienische Produzentin Nadia Trevisan (NEFERITI FILM) stellt in einer Case-Study die großen Chancen und Herausforderungen grenzüberschreitender Kooperationen dar.
// The Italian prorducer Nadia Trevisan (NEFERITI FILM)presents in a case study a successful film project to emphasize the opportunites and challenges of cross-border cooperations.

  • Case-Study: „TIR“, Italy, Croatia 2013, 90 min.
    Auszeichnung u. a. bester Film, Int. Filmfestival Rom 2013

15.30 Uhr: Präsentation der Filmkommissionen // presentation of the film commissions
Die drei Filmkommissionen aus Kärnten, Slowenien und Friaul-Julisch Venetien stellen ihre Förderprogramme und Service-Angebote vor und beantworten Fragen aus dem Publikum:
// The film commissions of Carinthia, Slovenia and Friuli-Venezia-Giulia present their supplier service and their funding programmes:

16.30 Uhr: „Impulse! Here and Now“

Freie, offene und couragierte Publikumsdiskussion zu brandaktuellen Themen der Branche auf regionaler, grenzüberschreitender und Internationaler Ebene.
// a panel discussion on the challenges and opportunities of cross-border cooperation on a regional and international level:

  • Gegenwärtiger Stand regionaler und grenzüberschreitender Kooperationen
    (Abläufe, Chancen und Schwierigkeiten)
    // the status quo of cross-border cooperation
    (processes, chances, difficulties)
  • Ausblicke, Wünsche, Hoffnungen
    (Was kann in naher Zukunft realisiert werden? Wo sind aus einer europäischen/globalen Sichtweise die Chancen der Region?)
    // an outlook where the region as a whole could be positioned and what steps are to be taken

17.30 Uhr: Soirée – Festakt und Meet&Greet // Grand Ceremony and Meet & Greet
Herzlich willkommen an Bord! K3 lädt zum familiär, lockeren Meet&Greet mit feiner Live-Musik und „gschmackigem“ Buffet am Drauschiff direkt vor dem Holiday Inn. Zum Festakt spricht Kulturpreisträger des Landes Kärnten, Produzent Helmut Grasser (Allegro Film).
// a festive event on a ship with buffet, live-music and a ceremonial address by Helmut Grasser, film producer (Allegro Film). „This year we'll be still anchored to the shore, hopefully next year we'll be navigating on full throttle!“

19.30 Uhr: Festivalpremiere: „Mein Fleisch und Blut“ (“My Flesh and Blood“)

In Anwesenheit von Regisseur Michael Ramsauer und Produzent Helmut Grasser sowie den Darstellern feiern wir die Festivalpremiere des Thrillers Mein Fleisch und Blut. Der Film wurde großteils am Weissensee gedreht und war eines der ersten von der Carinthia Film Commission geförderten Projekte. Danach stehen Cast und Crew für ein ausführliches Q&A zur Verfügung.
// The film crew and the producer Helmut Grasser will host the festival premiere of the thriller „Mein Fleisch mein Blut – My Flesh and Blood“ “ directed by Michael Ramsauer, which was partly shot at lake Weissensee (Carinthia) and was one of the first projects co-funded by the Carinthia Film Commission. To be followed by a Q&A.

facebook-k3-festivalvimeo-k3-festivaltwitter-k3-festival

Folder

Förderer

villach kultur logo

Kaernten_Kultur_logo.jpg
bundeskanzleramt_kunst.jpg

K_FilmCommission_web.jpg

wko_filmwirtschaft-sponsor_web.jpg

vdfs_logo_german_web.jpg

Medienpartner

media-biz_logo_web.jpg

oe1_club_web.jpg

Partner

logo_film-center_web.jpg

logo_fvgfilmcommission_web.jpg

filmstudio-villach-logo_120px.jpg

Constantin_web.jpg

LOGO_tre_popoli_web.jpg

logo-subidadimonte-oro_web.jpg

logo_latteriefriulane_web.jpg

Logo_FOEFF.jpg